baa joordo3bisباءجورط مركز البحث في التراث الفكري الإفريقي

Baajoordo Centre de recherche sur le patrimoine intellectuel africain

 

وصايا الشيخ سليمان بال (1776-1720)

زعيم ثورة فوتا تورو (1760-1776) و مؤسس الدولة الإمامية (1776-1890)

 

كان (سليمان بال) يعظ جيشه ويأمرهم بالصبر ويقول لهم:

»إن النصر مع الصبر )...( إني لا أدري  هل أموت في هذا القتال أم لا، إذا مِتُّ،

)1  -فاطلبوا إماما زاهدا لا يجمع الدنيا لنفسه ولا لعقبه،

(2  -وإذا رأيتموه قد كثرت أمواله فاعزلوه وانهبوا أمواله،

(3  -إذ امتنع من العزل قاتلوه واطردوه لأ لا يكون(الملك) مٌلكًا عضوضا يتوارثه الأبناء عن الآباء،

(4  -ولَّوا مكانه غيره من أهل العلم والعمل، من أي القبائل كان،

(5  -ولا تتركوا الملك في قبيلة خاصة لألآ يدَّعوه وراثة،

(6  - بل ملِّكوا كل مستحق،

(7  -لا تقتلوا صبيا او شيخا فانيا،

( - 8لا تُعَرُّوا امرأة، فاحري ان تقتلوها« [1]

 

Français

Recommandations de Ceerno Sileymaani Baal (1720-1776)
Leader de la Révolution du Fuuta-Tooro (1760-1776)
Fondateur de l’Almaamiya (1776-1890)

Ceerno Sileymaani Baal encourageait et parlait à son armée en ces termes : 
« La victoire est dans la persévérance… Je ne sais pas si je sortirais de cette guerre vivant. Toutefois, je vous recommande, si je ne suis plus de ce monde,

1°) de rechercher un Almaami (Chef) désintéressé, qui ne mobilise les biens de ce monde pour sa personne ou sa postérité ;

2°) si vous le voyez s’enrichir, démettez-le et confisquez les biens qu’il a acquis ;

3°) s’il refuse la démission, combattez-le et bannissez-le afin que le pouvoir ne soit pas une dynastie tyrannique ;

4°) remplacez-le par un homme compétent quelle que soit sa lignée ; 

5°) ne laissez aucune tribu conserver le pouvoir afin qu’elle ne le revendique pas comme un héritage ;

6°) n’intronisez qu’un méritant ;

7°) ne tuez ni enfant ni vieillard ,

8°) ne dénudez aucune femme, cela est pire que de la tuer»[2]

 

Anglais

Ceerno Sileymaani Baal's recommendations (1720-1776)
Lea
der of the Fuuta-Tooro Revolution (1760-1776)
Founder of Almaamiya (1776-1890)

Sileymaani Baal used to encourage and speek to his army in these terms :

The victory is in perseverance ... I do not know if I will survive in this ongoing war. However, I recommend you, if I am no longer of this world,

 

1°) to choose, for the function of the Almaami, a disinterested man, who mobilizes the goods of this world neither for himself nor for his relatives;

2°) if you find that he is getting rich, dismiss him and confiscate the property he has acquired;

3°) if he refuses the resignation, dismiss him by force and ban him;

4°) replace him by a competent man whatever his lineage;

5°) do not let the power be retained by one tribe, othewise it would claim it as an inheritance;

6°) only  enthrone persons who deserve it,

7°) do not kill child nor old man,

8 ) do not strip woman, this is worse than killing her”[3]

 

Pulaar

Wasiyaaji Ceerno Sileymaani Baal (1720-1776)
Gardo Filñitere Fuuta-Tooro
(1760-1776),
Lammini Almameeɓe (1776-1890)

Ceerno Sileymaani Baal seertaani he hirjinirde konu mum ɗii koŋngi :

Muñal addata poolgu (…) mi anndaa so mami wuur caggal ngee hare walla alaa, Kono, kala no wayoyi, mbeɗa waggina on, so tawii mi nattii ;

1)                    Cuɓaɗee Almaami, neɗɗo Jon’diniiɗo, mbo wonaa denndinoowo jawɗeele aduna ngam hoore mum walla ɓalliiɓe ɗum tan,

2)                    So on njiyi jawdi makko ne ɓeydoo haa fakiti, liɓee mbo, keɓton jawdi ndi,

3)                    So o jaɓanaani mon, njan hee dow makko, ndiwon mbo;

4)                    Lomtinee mbo gooto he annduɓe waawɓe golle, kala ɗo o waawi jeyeede;

5)                    Hoto ɗaccidee laamu ngu galle gooto tan, ngam reentaade ngu waɗtee ndonu

6)                    Ngardinee kala kaanduɗo heen

7)                    Hay gooto woto yan he suka walla he nayeejo

8)                    Hay gooto woto wirtu debbo, hay  ittudi balɗe mum ɓuri[4]

 

Wolof

Ndeeŋkaane Ceerno Sileymaani Baal (1720-1776)
Njiitu Fippu Fuuta-Tooro
(1760-1776),
Mi fal Almaami yi (1776-1890)

Ceerno Sileymaani Baal daan na ñaaxee ay jaammbaar am kàddu yii :

Muñ mooy anndi ndam (…) wooruma ni dinaa muccu ci bii xare walla deet, waaye, luci manta am, maangi leen di deeŋka, suma fi jogee :

1)                    Taanna leen Almaami, nit ku doylu, ku dul jiiroo alali àddina ngir booppam walla ay jegeñaale am ;

2)                    Bu ngeen gisee alalam di yookku lool, foolli leen ko, naŋngu alal ji ;

3)                    Bu bañee, dal leen ci kawam, daaxx ko ;

4)                    Fal leen keneen ci boroom xam xam yi mēn ligeey, fumu manti askanoo;

5)                    Buleen baayyi ak nguur gi meen num askan, ngir bañ ñu koy doonnante ;

6)                    Jiitël leen kuko yeelloo ;

7)                    Bu keenn dal ci xale walla maaggat

8)                    Bu keenn wooddi jigeen, faat ko sax moo tane[5]

 

 

 



[1] Cheikh Muusa Kamara ; 1924 :Zuhuur al Basaatiin fi al taarix al sawaadiin.  Folio 274,   IFAN, UCAD, Sénégal.p.540

[2] Traduction de Mamadou Youry Sall ; Ceerno Sileymaani Baal : Fondateur de l’Almaamiya ; Dakar, PUD, 2014,  p. 48

[3] Traduction d’Alassane Abdoulaye Dia, Ceerno Sileymaani BAAL, Leader of the Fuuta-Tooro Revolution (1776-1890), Dakar, Baajoordo Editions, 2020, pp. 51-52.

[4] Traduction d’Abdou  : Ceerno Sileymaani BAAL Ciñcuɗo Almaamiyah (1776-1890), Dakar, Baajoordo, 2016, Pp. 53-54. 

[5] Traduction de Mamadou Youry Sall